日本語でたくさんことわざがあります。たとえば、「覆水盆に帰らず(ふくすいぼんにかえらず)」ということわざがあります。もじどおりの意味(literal meaning)は”Spilt water will not return to the tray.”です。意味は直せない(なおせない)何かをする時、泣かなくてもいいです。このことわざが好きです。間違い(まちがい mistake)を考えないほうがいいです。
英語では”There’s no use crying over spilled milk.”ということわざがあります。日本語の同じ意味があります。
先週は試験がありました。試験は八時にあった、でも私は八時四十分に起きました。かなしかった、でも何もできません。試験を考えるのが止まらなければいけませんでした。
試験についてすみません!こんなことはちょっとむずかしいけど、ジェナヤはいつもよくがんばっているので絶対に大丈夫になります。
ことわざの意味は正しいけど、私にとって時々泣いてればいけません。その後元気になります。だから、泣くことも大丈夫だと思います。
私もとてもいいことわずと思います。時々、問題があって、悲しくなります。でも、過去を考えない方がいいです。「仕方がない」みたいなマインドセットです。
このことわざはかしこいです。後悔は無用だから、あなたの過ちから学びますよ。このことわざが好きです。